C.N.R.S.
 
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)

Recherche dans une partie de l'article 
 Résultat de la recherche de Vie st Fiacre B.C.P. 
1
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ABET     
"Ruse" : Aussy tost aroit un pet d'oursse Qu'ait riens du mien par son abet, Tant sache chanter au fausset N'a haulte alaine. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).
2
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÂCRE     
"Vif, pénible" : A Langny ay moult longuement Hanté et prise demouree, Mais oncques crëature nee N'y vint de quoy point miex vasisse. Ne truis qui ma jambe garisse Du mal qui est [et] let et acre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 36).
3
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÂGE     
-

Vivre à age. "Vivre longtemps, parvenir à l'âge adulte" : Alons nous ent sanz point d'esloigne, Et prenez congié a son pere. Trop est de diversse matere Quant sy faitement vous refuse. Sa jonesse povrement use, Car il ne tient de luy nul conte. Plus tendra terre que un conte S'il vit a age. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 19).

Rem. Cf. Vivre par age, même sens ds T-L.

4
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ALLÉGEANCE1          ALLÉGEANCE2     
-

[D'un mal physique] : J'avoie le Saint despité De siens trop vilainement, Sy me escheï malement, Mais tantost que m'en repenty, Alegence du mal senty. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 38). Qui n'y ait ne femme ne fille Qui soit si baulde ne hardie, Sur peinne de perdre la vie, De conforter ne visiter Les prisonniers, ne ministrer Quelxconques bien n'alegement, Ne leur donner aucunement Aÿde ou aucune alegence De leur mal, ou doleur, meschance [l. ou de leur meschance], Car ainsi veult qu'il soit garder. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 136).

5
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     APPROCHER     
II. -

Empl. trans. indir. Approcher de qqn. "Aborder, se présenter devant" : Je vous prie que aprochier Veulliez de mon filz par tel guise Que il vous ait a fame prise. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 18).

6
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARGUER     
1.

[D'une maladie] "Tourmenter, accabler" : St. Fïacre m'a envoïe Garison de ma maladie Vilaine qui tant m'a tenue. Se nulle grieté vous argue, Alez y, et garis serez, Se de bon cuer le requerez, Sachiez sanz doubte. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 35).

7
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ARRÊTAGE     
-

Sans arrestage. "Sur le champ" : Tant yray par mer et par terre, Sy plaist a Dieu, que g'i seray. Par foy jamais ne fineray Tant que je voie l'ermitage. Au port m'en vois sans arrestage. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 25).

8
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ATALENTER     
-

[En constr. impers.] Si vous atalente. "Si cela vous plaît" : Mon amy, sy vous atalente, Vostre fame de moy ferez - De chascun miex prisiez serez Se vous deportez gentement, Qu'a vivre sy müaclement, C'est grant doulour. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 19).

9
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AVAL     
.

Ci-aval. "Ici-bas, sur terre" : Vray Dieu, en qui j'ay ma crëance, Donnez moy grace de tant faire Cy aval que vous puisse plaire. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20).

10
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AVAL     
.

Là-aval. "Là-bas, sur terre" : Mere, voir, moult piteusement Fïacre la aval me prie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20).

11
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AVANCER     
"Avantager, favoriser" : LA PUCELLE. (...) Se le doulz Jhesus tant m'avance Que Fïacre me veulle prendre [pour femme], Guerredon vous en vouldray rendre Bon et grant et a bonne chiere (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 18). La grace certainne, Haulte et souverainne, Nous veult advancer. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 256).
12
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     AVISER     
B. -

Aviser qqn de. "Avertir, informer quelqu'un de" : Avisiez moy d'une pucelle Qui soit sy avenant et belle Que a Fïacre puisse plaire Afin que le face retraire De la simple vie qu'il maine, Qu'elle me semble trop vilaine Et dissolue. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 18).

13
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BARIL     
-

P. anal. fam. "Estomac" : LA FAME AU VILAIN. Buvez bien, commere prisiee ; Que Dieu confonde noz maris ! Emplons de ce moult noz baris, Car il est fin. LA FAME AU SERGENT. J'en empliray sy mon coffin Que seray yvre, bien le pensse. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 32).

14
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BATELIER     
"Capitaine de navire" : Cy voise au batelier et die : Amis, Dieu vous gart de contraire. Sy vous plaist, vous me passerez Dela, et bien paié serez, Sanz estrif faire. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 21).
15
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BÊCHÉE     
"Coup de bêche" : Je croy que Dieu, qui tout bien donne, Fait vertus pour moy, c'est sans doubte, Car en lieu ma besche ne boute Que la terre ne se remue Tout par tout. C'est chose seüe : A deux bescheez seulement, Ay fouÿ de terre granment A poy de paine. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 23).
16
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BONTÉ     
-

P. antiphr. "Méchanceté, rosserie" : Foy que je doy tous mez neveus, La bonté vous sera rendue ! Par terre serez abatue, Se le puis faire. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 33).

17
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOTEREL1          BOTEREL2     
-

[Empl. comme terme d'insulte] : Se felon vilain boterel Me tient bien, ne me veult mot dire. Voir, [il] me fait au cuer grant yre ; Encore l'araisonneray. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).

18
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOUILLIE     
"Bouillie" : Je mengeray de la boulie Ja quant je vendray a maison. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).
19
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOURREAU1          BOURREAU2     
"Bourrelet, ornement de la coiffure des femmes" (GD) : N'i ara coife ne bourel Que ne despiesse. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 33).
20
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BOUTON     
-

[Comme expression d'une valeur minimale] : Doulce commere, n'est pas fable - Vostre mary est mahengnié. Il cuidoit avoir gäangnié Contre un brigant par sa foleur Un cras chapon, mez grant douleur L'en est soursse, pas n'en doubton, Sy n'i a conquis un bouton, Mais grant contraire. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 31).

21
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     BRASSE     
"Les deux bras" : Se mon mary me fait offensse, Ou veult estriver de riens nee, Puis que il a brache brisiee, Contre terre le bouteray. Jamais ne le deporteray, Se me gart Diex. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 32). Chiere dame, vuillés souffrir Que mon Sauveur ung peu enbrasse. Pour Dieu mectés moy sur la bresse Mon Sauveur et mon jeune roy. (Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 90).
22
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CAPUSSE     
"Tête" : Par foy, se n'eüsse peür Que de justice repris fusse, Je te tranchasse la capusse De ma coustille de randon. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 30).
23
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CÉLESTIEL     
"Céleste" : Mere, forment vie cruelle Maine Fïacre pour m'amour. Il ne fera pas grant demour La jus en la vie mortelle : Il ara la cellestïelle, Quar il a assez deservie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 26). De la manne celestiel Repeus les enfans d'Israel XL ans, et puis proprement Les amenas joyeusement En ceste belle region, La terre de promission (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 32). Toute la court celestïalle Qui habite le firmament, Venez et comparez briefment, Au mandement du crëateur (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 1071). O vray dieu tout puysant (...) Au quel seul toute creature Celestielle et mondayne Doet honeur et reverance (OUDIN, St Genis M.S., c.1490, 60).
24
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CELUI     
Celui, celle. "Celui, celle" : Sire, celle sui qui fera De cuer la vostre volenté. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20). D'oppinion je suis celuy Que on doit mectre tout a mort, Sans avoir mercy de nulluy Ne espargner foible ne fort. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 249).
25
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHAMBRIÈRE     
"Femme de chambre, servante" : Se le doulz Jhesus tant m'avance Que Fïacre me veulle prendre, Guerredon vous en vouldray rendre Bon et grant et a bonne chiere. Venez avec moy, chamberiere, C'est bon a faire. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 18).
26
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANTER     
I. -

Empl. intrans. "Chanter" : Aussy tost aroit [le prêtre] un pet d'oursse Qu'ait riens du mien par son abet, Tant sache chanter au fausset N'a haulte alaine (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).

27
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHANTER     
B. -

"Célébrer" : Mais j'ay perdue ma saison De tous poins ceste matinee, Car le prestre sy a chantee Hui au matin trop longue messe. Ne prise le cry d'une asnesse Tout quanqu'il pourroit sermonner. Il ne pensse qu'a organer Pour traire nostre argent de boursse. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29). Si les fault prandre et emporter, Mectre en terre honnorablement, Et pour iceulx faire chanter Service, bien honnestement ; Et que en voise vistement Prandre les corps de noz amis, Et faire leur enterrement En terre saincte et leur obis. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 161). En lhonneur de celuy seignour Qui toutes choses voulut former La Messe veulx aller chanter (Myst. st Martin K., a.1500, 353).

28
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHARGER     
-

Estre chargé d'une maladie : Chargié sui de grant malladie. Estre ne puis longues en vie - Trespasser me fault temprement. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 28).

29
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHÂSSE     
"Châsse, cercueil" : Seigneurs, a la bonne aventure St. Fïacre translateron, Du lieu ou il est l'osteron. En ceste chace sera mis, Car, voir, il est de Dieu amis. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 34). Sa chasse [de Saint Martin]on porte par la ville Par chascune rue habille Nous deux si le rencontrions En present guaris serions Dont me donne desconfort (Myst. st Martin K., a.1500, 367). Le bon sainct martin de dieu amy Translater le nous fault dicy En vne caisse soit bien mis (Myst. st Martin K., a.1500, 363).
30
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHÈRE     
.

À grand chere. "Volontiers" (Éd.) : Adieu, je m'en vois a grant chiere. Aulx gens conteray la maniere Partout la ou je passeray. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 35).

31
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHEVALERESSE     
"Femme d'un chevalier" : LA DAME CHEVALERESSE (...) LA CHEVALERESSE (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 36).
32
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CHIENNE     
A. -

"Chienne" : Or, vous souffrez en pute estrainne : En St. Fïacre ne me fie Ne qu'en une chienne enragie. De moy n'est amé ne prisié. S'il avoit un gobet brisié, De paradis banis en l'eure En seroit. Fol est qui l'oneure : Il n'est requis que de mardaille, Et a la fin, sachiez sanz faille, Mie n'irez. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37).

33
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CI1          CI2     
-

Ci-aval. "Ici-bas, sur terre" : Vray Dieu, en qui j'ay ma crëance, Donnez moy grace de tant faire Cy aval que vous puisse plaire. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20).

34
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CIRE     
B. -

"Cierge" : LE MESEL. Sy voir que je le tieng a digne, De cire ma longeur li baille [à Saint Fiacre] A celle fin que il me vaille. ["Je lui offre un cierge aussi haut que moi"] (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 35).

35
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CLIQUETER     
"Agiter des cliquettes (pour signaler sa présence, en parlant d'un lépreux)" : Devers le corps saint verrons traire Des malades grant quantité. Un mesel qui a cliqueté Voy venir par celle sentelle. Saint Fïacre de cuer apelle. Il vient grant erre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 34).
36
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONNAISSANCE     
2.

P. méton. "Les personnes que l'on connaît, l'entourage" : Gabrïel, fay, sy li va dire Qu'il passe mer sanz contredire, Et delaisse sa cognoissance, Et face tant qu'il viegne en France. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20).

37
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONSEILLER1          CONSEILLER2     
Empl. pronom. Se conseiller à qqn. "Demander conseil à" : Un seigneur de devoste guise Voy la. Il fault que m'y conseille. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 21). A mon fil me conseilleray Et selon ce qu'il me dira, J'iray, s'il me dit qu'il ira. (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 6).
38
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTENANCE     
B. -

"Façon de vivre, genre de vie" : Biau filz, j'ay de toy grant pitié. Marier te fault, sanz doubtance, Sy müeras ta contenance. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 17).

39
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CONTRAIT     
"Estropié, paralytique" : Il [Saint Fiacre] fait plenté de vertus belles, Car fïeuses grans et meselles Garit, contrais fait droit aler, Et aussy les müez parler, Et lez aveugles enlumine. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 36).
40
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CORINE     
"Maladie d'entrailles" (Éd.) : Faulx vilain, la male courrime Te puist tenir et le lampas. Pour quoy ne m'ensaignes tu pas Mon chemin ? (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 30).

Rem. Déf. reprise à GD, qui cite le même ex. d'apr. l'éd. A. Jubinal, Mystères inédits du XVe s., I, 334, où le mot apparaît sous la forme corrine. F. Lecoy ds Romania 83, 1962, 288 propose de lire courrine, "comme le veut la rime et comme avait fait Jubinal".

41
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CORPS     
-

Corps saint. "Restes d'un saint, d'un martyr, reliques" : Devers le corps saint verrons traire Des malades grant quantité. Un mesel qui a cliqueté Voy venir par celle sentelle. Saint Fïacre de cuer apelle. Il vient grant erre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 34). LE HOSTE. Plaisir me faictes vrayement Quant les corps sains vous m'apourtez Que ont estez martirizés Pour le non de Dieu soubstenir, Et la loy que Dieu, Jhesucrist, Sy a grant piessa ordonnée. Ceste cité est bien eurée De garder ces riches joyaulx. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 167).

42
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CÔTOYER     
"Traverser" : Adieu, frere. Cotoier France Nous convendra, m'amie chiere. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 25).
43
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COUFFIN     
-

P. anal. fam. "Estomac" : LA FAME AU VILAIN. Buvez bien, commere prisiee ; Que Dieu confonde noz maris ! Emplons de ce moult noz baris, Car il est fin. LA FAME AU SERGENT. J'en empliray sy mon coffin Que seray yvre, bien le pensse. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 32).

44
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COULEUR1          COULEUR2     
-

[En partic., en tant qu'il exprime un sentiment] : Voir, j'ay de duel la couleur palle, Car essoir fu trop bien batue (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 31).

45
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COULEUR1          COULEUR2     
3.

"Apparence, allure" : Dieu, qui est plain de charité, Vous doint grace de dire chose Qui soit bonne, car je propose : Soing n'avez de dire foleur, Car vous portez simple couleur Et agreable. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 22).

46
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COURAGE     
-

De bon courage. "De bon coeur, de plein gré" : DIEU. Sa virginité [Fiacre] m'a plevie De bon courage. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20).

47
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COURTIL     
"Jardin" : Mon mary fuet ["bêche"] en noz tourtiex [l. courtiex] : Oncques ne fut de moy amé. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 32).

Rem. Correction proposée par F. Lecoy dans Romania 83, 1962, 288.

48
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     COUTILLE     
"Sabre court à deux tranchants" (FEW) : Par foy, se n'eüsse peür Que de justice repris fusse, Je te tranchasse la capusse De ma coustille de randon. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 30). Et sy ay de beaux ars turcoix, D'arbalestres a grosse noix, De coustilles, de bracquemars, De toutes manieres de dars, De quoy je feray grant marchiet (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 131).
49
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CRI     
2.

[Comme expression affective d'une valeur minimale] Le cri d'une asnesse : Mais j'ay perdue ma saison De tous poins ceste matinee, Car le prestre sy a chantee Hui au matin trop longue messe. Ne prise le cry d'une asnesse Tout quanqu'il pourroit sermonner. Il ne pensse qu'a organer Pour traire nostre argent de boursse. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).

50
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CROIX     
-

Prendre la croix. "Accepter les épreuves pour suivre le Christ et être sauvé" : Es Euvangiles est escript, Dieu le dit, n'en suis en esmoy : "Qui veult venir droit apres moy, Renier li fault sa plaisance Et prendre croix de penitance Pour soy dez pechiez aquiter." (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 17). [Réf. à Luc 9, 23]

51
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     CROTTER     
II. -

Part. passé en empl. adj. "Sali par la boue" : Queurs tu apres un palleffroy ? Tu as robe bien escourtee - N'aiez doubte qu'elle soit crotee. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).

52
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉBRISER     
II. -

Empl. pronom. "Se fatiguer, s'éreinter" : LE POTENCIER. Aussy doy je de bon courage Dieu et St. Fïacre prisier. Plus ne me faudra debrisier Sus potences ; n'en ay que faire. Dieu doy louer de cest afaire Bien fermement. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 36).

53
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉGUERPIR     
"Abandonner, quitter, délaisser" : Je ne sçay qu'il est devenuz. Tous sez amis groz et menuz A deguerpis par sa foleur. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 24).
54
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉLIER     
"Délier" : Un livre voy en celle aumoire ; Il convient que je le deslie. Voir[e], c'est d'un meschant la vie, Qui estoit un foueur de chans. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 38).
55
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉMENÉ     
"Conduite, manière d'agir" : Sire, ce soit en pute estraine Qui vous a ycy amené. Il fault que vostre demené Sache l'evesque sanz atendre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 23).
56
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DEMEURÉE     
-

Prendre demeuree. "Séjourner" : A Langny ay moult longuement Hanté et prise demouree, Mais oncques crëature nee N'y vint de quoy point miex vasisse. Ne truis qui ma jambe garisse Du mal qui est [et] let et acre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 36).

57
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DEMI     
-

[Comme renforcement d'une nég.] Nég. + subst. + ne demi(e) : Ja ne charra ou faulx loien Du felon Sathan ennemy, Qui n'a bon sergent ne demy. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 27). Si les voulez habandonner Il n'arresteront jour ne demy. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 130). Je conseille que vous faciez Mener toute l'artillerie Devant Orleans sans sejourner, Sans tarder heure ne demye (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 130). Comment ? Esse tout ? Tout le mesnaige est bien pugny : Il n'y a poisson ne demy Dont ung chat ce peust desjeuner. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 961).

58
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉPORTER     
B. -

"Ménager, épargner" : Haro ! Haro ! Il est ja nonne ! Si ne voulez encor plaidier. Voulez vous les humains aidier Ne deporter qui estez juges ? Ce seroit uns mauvais deluges. (Myst. Adv. N.D. R., c.1360-1365, 58). Se mon mary me fait offensse, Ou veult estriver de riens nee, Puis que il a brache brisiee, Contre terre le bouteray. Jamais ne le deporteray, Se me gart Diex. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 32).

59
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉPORTER     
A. -

"Se distraire, s'amuser" : Il semble, quant tu vas la voie, Que tu penssez trestout adez. J'amasse miex qu'au jeu dez dez Ou auls tables te deportasses Qu'en tel guise te demenasses. Ta guise mue ! (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 17).

60
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTOURBANCE     
-

Sans destourbance. "Sans encombre" : Alez toute ceste grant voie Et vous ne pourrez forvoier. Que Dieu vous veulle convoier Sanz destourbance. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 25).

61
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTRI     
-

Sans detri. "Sans retard, au plus vite" : Venez avec moy sanz destry, Et sy ly faites bonne chiere, A celle fin qu'il vous ait chiere. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 18).

62
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉTRIER     
Empl. pronom. Se detrier de + inf. "Tarder à" : Restourner me fault a l'eglise. Mon chier amy, pour moy priez Souvent, ne vous en detriez. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 22).
63
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DÉVOT     
"Dévot, fervent" : Un seigneur de devoste guise Voy la. Il fault que m'y conseille. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 21).
64
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DIRE1          DIRE2     
-

Dire que sage. "Parler sagement" : M'amie, vous dites que sage. A son pere vois congié prendre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 19).

65
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DISSOLU     
"Désordonné, irrégulier" : Avisiez moy d'une pucelle Qui soit sy avenant et belle Que a Fïacre puisse plaire Afin que le face retraire De la simple vie qu'il maine, Qu'elle me semble trop vilaine Et dissolue. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 18).
66
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DIVERS     
A. -

"Étrange, bizarre" : Alons nous ent sanz point d'esloigne, Et prenez congié a son pere. Trop est de diversse matere Quant sy faitement vous refuse. Sa jonesse povrement use, Car il ne tient de luy nul conte. Plus tendra terre que un conte S'il vit a age. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 19). Voicy grant esbaÿssement, Freres, et chose bien diverse ! (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 700).

67
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     DOMMAGE     
"Dommage, préjudice" : Le cuer me prent fort a doloir ! Il me venra grief et doumache ! Il m'est avis que en m'esrache Le cuer ; ne sçay que devenir - La male mort me puist tenir Hastivement. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37).
68
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÉCHOIR     
-

[En tournure impers.] Me escheï malement. "Mal m'en a pris" : J'avoie le Saint despité De siens trop vilainement Sy me escheï malement, Mais tantost que m'en repenty, Alegence du mal senty (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 38).

69
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÉCOURTER     
"Raccourci" : Queurs tu apres un palleffroy ? Tu as robe bien escourtee - N'aiez doubte qu'elle soit crotee. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).
70
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     EMBELLIR     
-

[Tournure impers.] : Je m'en yray sy t'enbellit, Et se il ne t'enbellit mie ; S'enporteray de ma partie Le chappon cras. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 31).

71
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÉMOI     
-

Estre en esmoi : Es Euvangiles est escript, Dieu le dit, n'en suis en esmoy : "Qui veult venir droit apres moy, Renier li fault sa plaisance Et prendre croix de penitance Pour soy dez pechiez aquiter." (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 17).

72
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ENLUMINER     
A. -

"Rendre la vue à (un aveugle, par une intervention miraculeuse)" : Il [Saint Fiacre] fait plenté de vertus belles, Car fïeuses grans et meselles Garit, contrais fait droit aler, Et aussy les müez parler, Et lez aveugles enlumine. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 36). Il fait merveilleuses vertus, Il raddresse tors et tortus ; Paralitiques il medecine, Les aveugles il enlumine, Pluffort, aucuns font leurs recors Qu'il a ressuscité deux mors. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 417).

73
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ENRAGÉ     
.

[Comme terme de compar.] : Or, vous souffrez en pute estrainne : En St. Fïacre ne me fie Ne qu'en une chienne enragie. De moy n'est amé ne prisié. S'il avoit un gobet brisié, De paradis banis en l'eure En seroit. Fol est qui l'oneure : Il n'est requis que de mardaille, Et a la fin, sachiez sanz faille, Mie n'irez. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37).

74
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ENS     
-

[Renforçant une loc. adv. construite au moyen de la prép. en] Ens en l'heure. "Aussitôt" : Je ly vois dire vraiement Ens en l'eure, quant vous agree. De vous desdire n'ay penssee - Foleur feroie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20).

75
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ENTRE     
-

[Suivi d'un subst.] : Entre vous brigans, n'en dout mie, Ne vivez que de roberie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 30). Quelles penseez avéz ou cueur Entre vous gens Pharissïens ? (Pass. Semur D.M., c.1420 [1488], 126). Entre nous chevalliers romains De ce pays cy tous forains L'empereur nous a envoiés Affin que soit acompaigniés Ponce Pilate le prevost (MARCADÉ, Myst. Pass. Arras R., a.1440, 230). Faictes seoir les freres premiers Tousjours es places plus honnestes Et puis, entre nous femmelettes, Nous serrons bien tout a nostre aise. (Myst. Pass. Troyes B., a.1482, 998).

76
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESRACHER1          ESRACHER2     
A. -

"Arracher" : Le cuer me prent fort a doloir ! Il me venra grief et doumache ! Il m'est avis que en m'esrache Le cuer ; ne sçay que devenir (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37).

77
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ESTOUTIE     
"Témérité, arrogance" : Arrestez vous yssi, m'amie. Ne breez plus, ne ne criez. A genous le bon Saint priez - Il vous fera alegement. Ouvré avez moult folement Par estoutie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37).
78
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÉTRENNE     
2.

À bonne estrenne. "Pour bien commencer (une action, une entreprise)" : Tenez, buvez a bonne estraine Paisiblement. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 32).

79
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÉTRENNE     
.

En pute estrenne. "Pour ton/son malheur" : Sire, ce soit en pute estraine Qui vous a ycy amené. Il fault que vostre demené Sache l'evesque sanz atendre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 23). Or, vous souffrez en pute estrainne : En St. Fïacre ne me fie Ne qu'en une chienne enragie. De moy n'est amé ne prisié. S'il avoit un gobet brisié, De paradis banis en l'eure En seroit. Fol est qui l'oneure : Il n'est requis que de mardaille, Et a la fin, sachiez sanz faille, Mie n'irez. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37). TERCIUS SERVIENS secondo martiri. Et vous aussi trossés avant En mal gain et en pute estrainne ! Vous nous avez donné grant painne ; Mais aussi n'eschapperez pas. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 74).

80
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     ÉTRENNE     
.

En pute estrenne. "Pour ton/son malheur" : Sire, ce soit en pute estraine Qui vous a ycy amené. Il fault que vostre demené Sache l'evesque sanz atendre. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 23). Or, vous souffrez en pute estrainne : En St. Fïacre ne me fie Ne qu'en une chienne enragie. De moy n'est amé ne prisié. S'il avoit un gobet brisié, De paradis banis en l'eure En seroit. Fol est qui l'oneure : Il n'est requis que de mardaille, Et a la fin, sachiez sanz faille, Mie n'irez. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37). TERCIUS SERVIENS secondo martiri. Et vous aussi trossés avant En mal gain et en pute estrainne ! Vous nous avez donné grant painne ; Mais aussi n'eschapperez pas. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 74).

81
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FAILLE1          FAILLE2     
-

Sans faille. "Sans faute, à coup sûr" : Chamberiere, sanz demouree, Alons en sanz faire demour, Car savoir veul sanz nul sejour Comment Fïacre se deporte. En ly vëoir me reconforte - Je l' sanz faille. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 24). NERON. Alez, tüez, jetez auls chiens ! Delivrez nous de tel merdaille ! PAULIN ET AGRIPPE. Nous le feron, sire, sans faille. (Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 136). Après, Leviatham, sans faille, Te fault voler, comme qu'il aille, Es abbayes et priorés : Faiz que Dieu n'y soit plus orez, Si que les moinnes et prieux Soient l'ung sur l'autre envieux. (Myst. st Adr. P., c.1450-1485, 4).

82
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FARCE1          FARCE2     
-

[Dans une indication scénique] : Cy est interposé une farsse. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).

83
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FAUSSET1          FAUSSET2     
-

Chanter au fausset : Aussy tost aroit un pet d'oursse Qu'ait riens du mien par son abet, Tant sache chanter au fausset N'a haulte alaine. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 29).

84
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FEMME     
-

Prendre qqn à femme. "Épouser" : Je vous prie que aprochier Veulliez de mon filz par tel guise Que il vous ait a fame prise. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 18).

85
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FEMME     
-

Faire de qqn sa femme. "Épouser" : Mon amy, sy vous atalente, Vostre fame de moy ferez - De chascun miex prisiez serez Se vous deportez gentement, Qu'a vivre sy müaclement, C'est grant doulour. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 19).

86
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FERRÉ     
-

Chemin ferré. "Chemin dont le fond est ferme et pierreux et où l'on n'enfonce point" (d'apr. Ac., LITTRÉ) : Ne fineray tant que g'i soie ; Alons par ce chemin ferré. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 27).

Rem. D'apr. G. Paris ds T-L : on appelait proprement "chemins ferrés" les routes empierrées avec les scories des mines de fer comme l'étaient très souvent les voies romaines ; puis "ferré" devint une épithète banale de "chemin".

87
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FÊTE     
-

Avoir feste de qqc. "Se réjouir de" : Buvon ce moult frïant et chault ; Mal ait qui bien ne [le] buivra. Je croy que grant bien nous fera. Quant je l'avale, j'en ay feste. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 32).

88
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FIEUSE     
"Femme atteinte du fic" : Il [Saint Fiacre] fait plenté de vertus belles, Car fïeuses grans et meselles Garit, contrais fait droit aler, Et aussy les müez parler, Et lez aveugles enlumine. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 36).

Rem. Saint Fiacre était invoqué pour obtenir la guérison du fic, également appelé mal saint Fiacre (cf. note de l'éd. et HUG., s.v. fic).

89
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FIÈVRE     
.

[Dans une formule d'imprécation] : Chaude fievre le puist tenir ! (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 33).

90
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FOLEUR     
A. -

"Folie, comportement insensé" : Je ne sçay qu'il est devenuz. Tous sez amis groz et menuz A deguerpis par sa foleur. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 24).

91
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FOLEUR     
B. -

"Acte de folie, acte insensé" : Je ly vois dire vraiement Ens en l'eure, quant vous agree. De vous desdire n'ay penssee - Foleur feroie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 20). Garde toy de faire folleur, Et fuy mauvaise compaignie. (Myst. siège Orléans H., c.1480-1500, 133).

92
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FOUEUR     
"Laboureur" (Éd.) ; "celui qui creuse la terre" : Un livre voy en celle aumoire ; Il convient que je le deslie. Voir[e], c'est d'un meschant la vie, Qui estoit un foueur de chans. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 38).
93
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FOUIR     
Empl. trans. "Bêcher" : Suis moy ; je te menray en l'eure En un lieu ou feras demeure Qui n'est mie hanté de gens. Regarde cy, lieu y a gent. La terre t'est toute donnee Que fourras en une journee Pour maison faire. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 22).
94
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FOUIR     
-

Empl. abs. : Sire, je suis a vous venue, Car par guise trop dissolue Fent [l. feut] cel omme qu'avez lessié. Il destruit tout vostre plessié. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 23).

Rem. Lecture feut proposée par F. Lecoy ds Romania 83, 1962, 287.

95
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     FRANC1          FRANC2     
B. -

Subst. fém. "Femme noble, femme de condition libre" (anton. vilaine) : Vray Dieu, sy vray que fermement Croy que nasquites de la belle Qui enfanta, vierge pucelle, Vostre saint corps sanz souffrir paine ; Et qu'onques franche ne villaine Ne pot dire, par verité, Qu'enfantast en virginité Fors elle (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 25).

96
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     GARDER     
-

Ne garder l'heure que + subj. "S'attendre à tout instant à ce que, considérer comme imminent que" (d'apr. FEW IV, 467b, s.v. hora) : Chascun me doit bien diffamer, Et apeller fole musarde. Tant ay mal que l'eure ne garde Que perde vie. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37).

97
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     GLOUTE     
"Soûlarde, ivrognesse" : Par foy, je suis bien meschëans - Aulx chans me tue chascun jour, Et ma fame prent son sejour Es tavernes, c'est chose voire. Je la voy la en present boire Le fort moult, mez s'el n'est latree, Riens ne vail. Hé, gloute prouvee, Il te convient mon poing sentir. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 33).
98
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     GOBET     
"?" : Or, vous souffrez en pute estrainne : En St. Fïacre ne me fie Ne qu'en une chienne enragie. De moy n'est amé ne prisié. S'il avoit un gobet brisié, De paradis banis en l'eure En seroit. Fol est qui l'oneure : Il n'est requis que de mardaille, Et a la fin, sachiez sanz faille, Mie n'irez. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 37).

Rem. Ce mot a suscité la perplexité de F. Lecoy (Romania 83, 1962, 288). La déf. de GD, "morceau, pièce", ne peut convenir ici. En revanche, le sens de "gobelet" serait approprié (cf. DEAF, s.v. gobe, col. 921, qui cite un ex. de gobet "vase à boire, rond et sans anse" ds l'Inventaire des Joyaux de Louis, duc d'Anjou, c.1360-1368, n° 184 ds L. de Laborde, Gloss. fr. du Moy. Âge, Paris, 1872, p. 35).

99
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     GROS     
-

Gros et menus. "Petits et grands, c'est-à-dire : tous" : Je ne sçay qu'il est devenuz. Tous sez amis groz et menuz A deguerpis par sa foleur. (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 24).

100
FamilleStructureSans exempleCompletFormesExemplesTextesSourcesImpressionAide à la lecture
     GUISE     
A. -

"Manière d'agir, comportement, conduite" : Il semble, quant tu vas la voie, Que tu penssez trestout adez. J'amasse miex qu'au jeu dez dez Ou auls tables te deportasses Qu'en tel guise te demenasses. Ta guise mue ! (Vie st Fiacre B.C.P., c.1380-1400, 17). Freres, ce n'est pas nostre guise De fuïr pour mort ne pour paine ; Car la turbacïon mondaine Donne le repos pardurable. (Mart. st Pierre st Paul R., c.1430-1440, 137). Et comment sot gouuernement Damp truant gras esse la guise A la Messe et au seruice De rire et de toy galler Ainsi hautement au moustier Ie ten puniray sans arrest. (Myst. st Martin K., a.1500, 321).

Recherche arrêtée après 100 réponsesToutes les réponses
Fermer la fenêtre